04 июля 2006
Обновлено 17.05.2023

Отечественные локализации. Starship Troopers

Отечественные локализации. Starship Troopers - изображение обложка

Starship Troopers в исполнении Strangelite — это жутковатое надругательство над верхувеновским шедевром, которое безуспешно прикидывается шутером от первого лица. Все, что есть хорошего в этой, с позволения сказать, игре — отрывки из оригинального кинофильма. Когда видео сменяется пустым и пресным экшеном, скучно становится до слез. Очень уж жалко невинно загубленную лицензию. Местный движок зачем-то поддерживает все современные спецэффекты, что картинке в целом абсолютно не помогает.

ПЕРЕВОД: Завидев, очевидно, какое «счастье» им предстоит переводить, «Бука» предпочла не напрягаться. Под удар, к сожалению, попала единственно пристойная составляющая данной игры — отрывки из оригинального кинофильма. То есть видео просто сопровождается субтитрами. Это, вообще говоря, очень верный с общечеловеческой точки зрения шаг — игры можно и нужно слушать на оригинальном языке. Но, к сожалению, субтитры набраны таким шрифтом и цветом, что прочитать их на экране категорически невозможно. Что касается собственно актеров, то они как раз работают под стать тем, кого наняли Strangelite для озвучки английской версии игры — безуспешно пытаются уловить заданные Верхувеном интонации.

Оценка 5.0

Локализация: 2/3

Комментарии
Чтобы оставить комментарий, Войдите или Зарегистрируйтесь