Dark Messiah of Might and Magic
С выходом официального русского издания Dark Messiah of Might and Magic связан один нехороший инцидент. Весь первый тираж дисков был отпечатан с ошибкой: при попытке установить сразу обе версии игры — одиночную и многопользовательскую — система Steam ненавязчиво принималась скачивать из Сети обновление размером… 2,1 Гб. Надо отдать должное « Буке », она достаточно оперативно отреагировала, пообещала поработать над сокращением объема скачиваемых обновлений, а также повесила на своем официальном сайте подробную инструкцию по инсталляции, где, в частности, советуется « убрать галочку установки обновления Single Player в системе Steam ».
ПЕРЕВОД : Знакомые актеры из телевизора на дубляже; знакомые «фэнтезийные» речевые обороты (« Проклятая нежить! Я упокою тебя навеки!»); даже знакомые стилистические ляпы, вроде написания слова некрополь с заглавной буквы н. В общем, приличная, «обычно-хорошая» локализация. Единственное «но»: русской версии особенно не повезло с голосом главгероя, который звучит на редкость картонно. Впрочем, по сценарию этот самый голос произносит от силы с десяток фраз, так что не особенно и заметен.
РЕЙТИНГ «ИГРОМАНИИ» : 8.5
ЛОКАЛИЗАЦИЯ : 2/3