So Blonde
Попасть в XVII век, да еще на пиратский остров — некоторых бы это вогнало в шок, но только не семнадцатилетнюю американку Санни Блонд. Очутившись в результате аварии на острове, она завладела сердцем молодого губернатора, сыграла с капитаншей Морганой в литературную дуэль, забрала свой MP3-плеер из рук аборигенов и даже побывала в пещере с рыцарями, говорящими «Ни!» (большой привет поклонникам Monty Python ). Самое главное — авторы сделали героиню хоть и современной, но остроумной и неглупой блондинкой, которая и задачки логично решает, и за метким словом в декольте не лезет. Отличная адвенчура в стиле квестов старой школы.
ПЕРЕВОД: Остроумие локализаторов проявляется уже с названия. «Блондинка в шоке» — аллюзия к фразе стилиста Сергея Зверева «Звезда в шоке!» (кстати, тут двойная игра слов — вспомните фильм « Блондинка в шоколаде »), которой он выел мозг миллионам телезрителей. Любопытное обыгрывание названия So Blonde , которое примерно переводится как «Совсем блондинка». Умело подобран и голос главной героини — ведущая Катя Гордон вещает эротично, но без лишнего жеманства. Сам текст переведен грамотно и приятно.
РЕЙТИНГ «ИГРОМАНИИ» : 7,0
ЛОКАЛИЗАЦИЯ : 3/3