Dead Rising 2
Улица запружена народом. С фасадов сияет неон, зазывая сыграть, прокутить, потратить. Кажется, тут нет иных заведений, кроме казино. В воздухе повисла странная при такой толпе тишина. И тут ее разрывает пулеметная очередь. Стреляет молодой крепкий мужчина в кожаной куртке — пули вгрызаются в плоть, бросают тела на асфальт. Через секунду в толпе образуется довольно широкая просека. Но люди почему-то не бросаются врассыпную — головы медленно поворачиваются в сторону стрелка. У толпы появляется общая цель. Медленным, шаркающим шагом они двигаются на опустившего оружие врага. Тот отшвыривает пулемет и поднимает с тротуара длинный сияющий меч. Дэн Брейди, продюсер Dead Rising 2 , поворачивается к затаившим дыхание журналистам и сообщает: «А сейчас мы вампокажем, как реалистично наши зомби разваливаются на куски».
Не с нашего района
Оригинальная Dead Rising оглушительно выступила на Xbox 360 (и гораздо тише недавно на Wii), но до PC так и не добралась. История о фоторепортере, оказавшемся в торговом центре посреди города, захваченного зомби, оказалась одной из трех лучших зомби-игр в истории человечества (две другие — это, конечно, Stubbs the Zombie in Rebel Without a Pulse и Left 4 Dead ). К Dead Rising было много претензий самого разного толка: нечитаемый на телевизорах с электронно-лучевой трубкой текст, управление, выдуманное, кажется, конструктором пыточных орудий. Но заложенная в ее фундамент концепция искупала все. Открытый, хоть и небольшой мир, полная свобода действий, возможность использовать почти любой подручный объект (включая сковороды, кадки с цветами, садовые ножницы и тележки из торгового зала) в качестве оружия — Dead Rising была одной из первых игр, к которой можно было безо всяких скидок применить избитое сегодня определение «next-gen». Подробный экскурс в историю см. в «Игромании» №4/2009.
В Dead Rising чудесным образом уживались чисто японский подход к конструированию игр и формированию персонажей и насквозь западный сеттинг. Восток в этой игре действительно встречался с Западом так, как ни в одной другой игре. Именно поэтому Кейдзи Инафуне, автор Dead Rising, открыл свое выступление следующими словами: « Capcom хочет быть глобальной компанией. Мы, наконец, отвлеклись от японского рынка и пристально вгляделись в заокеанских соседей». В этом смысле Dead Rising — буквально воплощение новой корпоративной политики Capcom. Японцы превозносили Инафуне и его команду за то, что им удалось создать настолько прозападную игру. В то время как в Америке и Европе отмечали, что в душе это, безусловно, игра, спроектированная в Стране восходящего солнца. Слишком уж много тут было азиатских странностей. Видимо, примерно тогда господин Инафуне понял: его люди сделали все что могли — пора звать на помощь варягов. Ими стали сотрудники канадской студии Blue Castle Games. Практически всю техническую работу над сиквелом выполняют именно они — Кейдзи лишь контролирует процесс и, при необходимости, консультирует новых партнеров.
Люди из синего замка
Blue Castle Games — не самый очевидный претендент на роль разработчика продолжения одного из главных зомби-экшенов. В их послужном списке, помимо Dead Rising 2, записаны сплошь… бейсбольные игры: The BIGS , Major League Baseball 2K8 , Major League Baseball Front Office Manager и еще не вышедшая The BIGS 2.
Почему же Кейдзи Инафуне, располагая ресурсами и репутацией Capcom, обратился именно к этим людям? На этот вопрос он ответил раньше, чем журналисты успели его задать: «Во время одной из наших бесед Дэн объяснил мне, что главная, по его мнению, прелесть Dead Rising — не в том, что это настоящая западная игра, созданная японским разработчиком. А в том, что это игра, которая копирует приемы, принятые на Западе, но не отрывается от своих восточных корней и кажется игроку-неяпонцу немного странной и нелепой». Эта короткая речь и решила все дело. Поразмыслив над словами Дэна, Кейдзи решил, что именно такой человек, понимающий игру даже лучше него самого, и должен разрабатывать Dead Rising 2. Верным ли оказался выбор, мы узнаем уже в этом году.
Полукровка
В итоге Dead Rising 2 — это вторая (после Silent Hill: Homecoming ) японская игра, сделанная не японцами. И если с Silent Hill и ее тонким мироустройством явно стоило обойтись изящней, чем это сделали Double Helix , то здесь происходит именно то, что нужно. «Dead Rising была чудесной игрой, — вещает Дэн Брейди. — В ней можно было надеть на зомби пластиковую голову и наблюдать, как забавно он ковыляет, натыкаясь на предметы интерьера. Но вот с огнестрельным оружием там была, прямо скажем, беда». В руках у главного героя в этот момент оказывается тот самый пулемет. Дэн зажимает на геймпаде нижний шифт, прицеливается в ближайшую группу зомби и давит на спуск. «Теперь, — зловеще улыбается канадец, — все будет по-другому». И вдруг — по мановению левого стика — герой отступает в сторону. Шаг, другой, стрельба не прекращается. По залу проходит негромкий ропот. В Dead Rising 2 можно стрелять и двигаться одновременно! Наблюдающий за презентацией Инафуне благосклонно кивает. Судя по всему, ему объяснили, как важен для западных игроков простой стрейф и как этой возможности не хватало в первой части.
Проредив толпу мертвецов, Дэн демонстрирует новую модель повреждений: «Отныне зомби будут разрубаться и распиливаться максимально реалистично. Где вы по ним рубанули — там от них и отвалится». Первая же жертва оказывается располовинена от макушки до паха. Две части уже окончательно мертвого зомби падают в разные стороны, заливая асфальт и камеру холодной красной кровью. Дэн набирает обороты — он рубит налево и направо. Один за другим зомби лишаются конечностей, одного из противников меч рассекает поперек, отделив торс от таза. Еще несколько оказываются обезглавлены. Совсем скоро выясняется, что одним мечом перечень холодного оружия в Dead Rising 2 не ограничивается.
Потому что главная любовь Blue Castle Games — бензопилы. Их здесь употребляют как в чистом виде, так и в коктейлях. Вот, например, длинное весло, к каждому концу которого примотано по пиле. Главный герой — байкер по имени Чак Грин — управляется с ним крайне ловко. Нечто подобное, говорят, проделывают шаолиньские монахи. Весло буквально пляшет в его руках: раз, два, голова, рука, нога. «В первой игре, — рассказывает, не отрываясь от телевизора, Дэн, — на экране могло одновременно присутствовать до пятисот зомби. Нам показалось, что это как-то несерьезно, поэтому вот вам, например, сразу тысяча». Прервавшись на секунду, он нажимает несколько кнопок, и толпа по ту сторону экрана становится заметно плотнее. Xbox 360 тем временем держится молодцом — частота кадров не падает (что уж говорить о PC). Дэн тем временем избавляется от весла и садится на припаркованный у тротуара мотоцикл. «В оригинальной игре тоже были кое-какие средства передвижения, но с нашими они не сравнятся. Вот, например, посмотрите». Ревет газ, мотоцикл срывается с места и на бешеной скорости пролетает сквозь толпу, расшвыривая зомби в стороны.
Новые разработчики остаются верны заложенным Инафуне основам: оружием у них может стать практически что угодно. Резкий разворот — как спецприем. Заднее колесо поражает сразу нескольких врагов, расчищая пространство вокруг героя. Cкоро, правда, становится заметна одна занятная деталь: на оседлавшего мотоцикл Чака зомби почему-то не нападают. Топчутся вокруг, обливают голодной слюной, но не трогают. Пока неясно — это сознательное решение или требующая исправления ошибка.
«Кстати! — будто вспоминает о чем-то Дэн. — Тысяча зомби это еще что! Как вам понравятся сразу три тысячи?» Валяющиеся на мостовой трупы исчезают, на их месте появляются новые мозгоеды. Теперь на улице уже яблоку негде упасть. «Оригинальную игру любили за неподражаемое и не совсем здоровое чувство юмора, — Дэн все не замолкает. — Естественно, мы обязаны были сохранить его в сиквеле. Вот вам несколько примеров». Герой слезает с мотоцикла, проталкивается сквозь толпу, чудом не попавшись в лапы врага, и поднимает с земли… Сперва даже нельзя понять, что это такое. Кажется, ведро. А что это из него торчит? Дэн выстреливает в зал белоснежной улыбкой, подходит к одному из зомби и с размаху надевает ведро ему на голову. Из-под пластика раздается душераздирающее жужжание, потоком льется кровь. Мертвец дергается, словно в припадке, и, наконец, падает. Дрели! Ведро с тремя дрелями — сверлами внутрь. Интересно, в игре нам его подарят в готовом виде или новые виды оружия можно будет собирать из подручных частей? Дэн снова улыбается: «Ну, вряд ли вы найдете в какой-нибудь подсобке ведро с уже прилаженными к нему дрелями».
Тем временем Чак на экране разживается натуральной лосиной головой. И, не проявляя ни малейшего уважения к духу благородного животного, водружает ее на себя. Рогатый трофей — это не только повод посмеяться, это еще и мощнейшее оружие. Чак подкрадывается к очередному несчастному зомби и подымает того на рога. Потом второго, третьего. Наконец, будто заскучав от монотонных упражнений, разгоняется и снова врубается в толпу. Многие журналисты раскрывают рты и забывают их закрыть.
Но главное, как выясняется, Дэн приберег напоследок. На улице вдруг материализуется уже знакомый нам мотоцикл, только на этот раз на раме его, словно два крыла, укреплена пара бензопил. «Помните, я только что хвастался, что мы можем одновременно собрать на экране до трех тысяч зомби? На самом деле и это не предел». Через секунду мертвецы стоят так плотно, что уже не могут двигаться — просто топчутся на месте и стонут. «Вот так, — торжественно объявляет Дэн, — выглядят семь тысяч зомби, собравшиеся в одном месте». Адекватно описать то, что происходит через секунду, невозможно. Ни в одном языке мира нет для этого подходящих слов. Объектив виртуальной камеры покрывается кровавыми брызгами, так что становится вообще непонятно, что происходит: слышен только рев мотоциклетного мотора, жужжание пил и шлепки — это выпадает на землю дождь из мертвой плоти. В те редкие мгновения, когда изображение проясняется, можно разглядеть — сейчас Xbox 360 работает на пределе своих возможностей. Изображение заметно тормозит, кажется — сейчас из консоли пойдет дым. И тем не менее игра продолжается — барьер в семь тысяч зомби взят. Зал рукоплещет. Мы тихо прикидываем, какая понадобится видеокарта, чтобы те самые семь тысяч зомби разлетались с надлежащей частотой кадров.
Сто раз отрежь
Даже самые гневные критики Dead Rising всегда признавали одно: игра, в которой обычный футбольный мяч используется в качестве оружия массового поражения, чего-нибудь да стоит. В сиквеле со средствами уничтожения зомби тоже все в полном порядке.
Без ответов
Главное, что становится понятно после знакомства с Dead Rising 2, — в Blue Castle Games очень внимательно изучили оригинал и сделали, в общем, правильные выводы. Например, рассказывая о том, чем привлекла его первая часть, Дэн говорит: «В Dead Rising была очень интересно подана концепция открытого игрового мира. Если в той же GTA 4 контент равномерно размазан по огромному городу, то здесь мир был относительно небольшим, но буквально на каждом шагу вы видели что-то интересное. Поэтому мы решили для себя — если в сиквеле отыщутся участки, где в пределах прямой видимости не будет чего-то интересного, забавного или пугающего, значит, мы зря едим свой хлеб». Уже чуть позже, за ужином, Дэн признается, что на самом деле мир Dead Rising 2 все же будет несколько больше, чем в оригинале. Единственная продемонстрированная нам улица — лишь небольшая часть. Что, разумеется, не отменяет заявленной насыщенности игры.
Обо многом разработчики и их японские начальники еще не готовы говорить. Например, во время презентации Дэн обмолвился, что его сотрудники пытаются сделать удобнее и понятнее систему сохранений (в оригинале записываться можно было только в специально отведенных местах, на один профиль выделялся всего один слот). Но что именно они придумали — рассказывать отказался. Кейдзи Инафуне на каждый второй вопрос отвечает: «Мы еще не готовы об этом разговаривать», умудряясь всякий раз подобрать для этого новые слова. Наш любимый ответ касался счетчика денег, имеющихся при себе у главного героя. Он всю презентацию болтался в левом верхнем углу экрана, а когда мы спросили у Кейдзи, на что именно Чак будет тратить наличность, тот изрек буквально следующее: «Ответ на этот вопрос касается элемента игровой механики, о котором мы еще не хотим рассказывать подробно. Но если вы примените воображение, то, возможно, догадаетесь, как можно было бы спустить в игре деньги». Спасибо большое, Кейдзи-сан! Впрочем, место действия Dead Rising 2 — вымышленный Fortune City, списанный с Лас-Вегаса, игорной столицы США. Может статься, виртуальные доллары осядут в «одноруких бандитах» в обмен на какие-то бонусы.
Также совершенно непонятно, как будут набираться очки для улучшения характеристик персонажа (а в обеих Dead Rising имеется какая-никакая ролевая система). Герой первой части, Фрэнк Уэст, был фоторепортером, не расставался с камерой, а XP-очки набирал, снимая выдающиеся сцены из жизни зомби. Чак — мотогонщик. Так что же, мы будем участвовать в заездах по улицам охваченного зомби-чумой города? Или нам останется только уничтожать зараженных и спасать выживших? На последний вопрос Кейдзи отвечает коротко: «Нет, не останется».
* * *
Совершенно очевидно, что второй такой игры, как Dead Rising 2, сегодня просто не существует. По большому счету все, что требовалось от сиквела, — сделать действие более дружелюбным для человека, привыкшего к Gears of War и GTA 4. С этой точки зрения программа явно перевыполнена: Dead Rising 2 не только прекрасно управляется, она еще и заряжена современными технологиями, которых так не хватало первой части. В частности, физически корректной расчлененкой. Ну и, конечно, главное нововведение, важность которого сложно переоценить. Лосиная голова. С рогами. Ну как, скажите, заочно не полюбить игру, в которой есть такое?
Будемждать?
— До 7 тысяч зомби одновременно на экране
— Возможность использовать в качестве оружия хоть кассовый аппарат, хоть плюшевого мишку
— Лосиная голова!