Mass Effect: Золотое издание
Настоящая интерактивная космоопера и лучшая ролевая игра в 2008 году по версии «Игромании».
ПЕРЕВОД: «За год работы над этой масштабной локализацией было переведено 46 658 строк текста. Студийная запись озвучивания, в которой были задействованы восемьдесят профессиональных актеров, заняла три месяца», — такими словами описывают «Золотое издание» на сайте « 1С ». Цифры внушительные, и мы не сомневаемся, что так оно и было. Другое дело, что результат — полностью озвученная русская версия — проигрывает оригиналу по всем направлениям. Перевод текста, игра актеров — все это выполнено на уровне среднестатистической отечественной локализации. Шепард говорит голосом столичного интеллигента (а вообще-то он солдат), кварианка Тали — с интонациями обиженной институтки, а уж заменить Сета Грина на роли Джокера и вовсе, кажется, невозможно. Недостаток актерской игры пытаются прикрыть переводчики и употребляют слова вроде «хр» и «пдор», но это едва ли помогает. Словом, ждать ради этого целый год вряд ли стоило. Радует только то, что установить версию с английской озвучкой все еще не запрещают.
РЕЙТИНГ «ИГРОМАНИИ» : 9.5
ЛОКАЛИЗАЦИЯ : 2/3