Краткие обзоры. Локализация. Другая Война
Оказывается, среднего уровня RPG благодаря качественному переводу можно воспринимать как достойный продукт. Не то чтобы все поменялось кардинально, но восприятие явно улучшается — странно даже как-то. В “Другой Войне” очень много текста. Очень. Отдает древними текстовыми адвенчурами. И “Акелла” справилась с переводом на твердую пятерку. Как и с озвучкой, в принципе. Об игре же лучше прочесть в нашем обзоре, который, напомню, был в номере 10 за 2002 год.
Рейтинг: 7,0
Качество локализации: