Отечественные локализации. Act of War: Шок и трепет
Не прошло и года со дня выхода оригинальной Act of War: Direct Action , как в продаже наконец-то появилась официальная русская версия этой небезынтересной RTS. Ничего не скажешь — вовремя. Впрочем, ввиду практически полного отсутствия на рынке «техногенных RTS» эта игра актуальна до сих пор: геймплей в духе Command & Conquer: Generals, любопытный сюжет о заговоре нефтяных олигархов, красивый и весьма шустрый графический движок, ну и так далее.
ПЕРЕВОД: Отечественная локализация Act of War — лучший перевод RTS изо всех виденных нами. Отличный кастинг актеров — они не просто читают за(м)ученный текст, но и передают голосом характеры персонажей (причем очень натурально); перерисованные под русский текст кнопки; хорошо подобранные шрифты. Есть, конечно, и свои недостатки. Текст брифингов иногда написан уж слишком по-военному «криво», а некоторые сокращения и аббревиатуры — не объяснены (чтобы догадаться, что ТВД — это «театр военных действий», нужно как минимум внимательно прослушать школьный курс ОБЖ, а это уже из разряда чего-то нечеловеческого). Однако в целом — показательная, почти эталонная работа локализаторов.
Оценка : 8,5
Локализация: 3/3